政府開始與一些國際同行合作，以改革全球金融結構，以確保這些事情不會再次發生。這也加入了與IMF的會議。政府同意，它將保證為可能接受存款的授權機構提供存款和批發融資(Reinhart & Rogoff, 2008)。政府做了公告，保證存款和整體批發資金的授權機構接受存款。政府還提供了大約104億美元的經濟保障，以便在金融危機期間加強經濟和支持家庭。這說明政府宣布了加強對澳大利亞金融機構保護的不同措施。
The government started working with some of the international counterparts in order to reform the global financial structure so as to ensure that these things do not happen again. This also joined the meetings with the IMF. The government agreed that it will guarantee to do the deposits and the wholesale funding of the authorized institutions who may be taking the deposits (Reinhart & Rogoff, 2008). The government did the announcement to guarantee the deposits and the overall wholesale funding of authorized institutions for taking the deposits. The government further did the delivery of an economic security of around $10.4 billion in order to do the strengthening of the economy and to support the household during the times of the financial crises. This announced that the government announced the different measures for doing the enhancement of the protection of financial institutions in Australia.
The government announced the package of an amount of 10.4 $ billion in the year 2008 in order to provide the relief for each and every person in Australia who had been struggling to meet the costs which may be related to housing, petrol and food. This package includes an immediate down payment of around $4.9 billion in order to do the immediate down payment. Other than this, $3.9 billion had been done in order to support the payments for the lower and middle income families. This included the payment of $1000 for each and every child for Family Tax Benefit. The government also gave an amount of around $187 million for the purpose of creation of around 56,000 new training places for the purpose of Productivity Places Program.