Assignment First

本篇文章主要内容是儿童与双语,人们认为,只有当一个孩子对两种语言都同样精通时,他才能被认为是真正的双语者。这是一个不可能的概率。一个孩子精通一门语言是很自然的,而他正常的语言交流是由这门语言支配的。不用说,主导语言将是儿童生活的社会中大多数人使用的语言。主导语言随着教育、环境、年龄和社会网络的变化而变化。本篇代写论文由加拿大第一论文Assignment First辅导网整理,供大家参考阅读。

It is believed that a child cannot be considered truly bilingual until he is equally proficient in both the languages. This is an impossible probability. It is natural that a child will be proficient in one language by which his normal verbal interaction is dominated. Needless to mention, the dominating language will be the one which is used by the majority people in a society in which the child lives. The dominant language is changeable according to the changes in the education, environment, age and the social network.
A child is inquisitive and learns a language by listening, observing and asking questions to adults, about what all he observes, senses and thinks about. In grammatical context, it is noun. Therefore, the Critical Period theory postulates that the second language should be learnt at an early stage. It has been found that young children can acquire better pronunciation in native language,as compared to the adult learners of the second language.
The theory of critical period has been debated upon on the following pretext. Academic language calls for specific vocabulary, grammar and the ability to converse that are required for understanding and learning better in schools. In this context, it can be said that comparatively, older students can learn their second language in a better comprehending skills as compared to younger children. Therefore, younger children can be more native-like in the long run, whereas older children can grasp grammar, vocabulary and academic language more quickly in the initial stages of language learning.
In order to acclimatize a child with bilingual environment, sometime, each parent speaks different language to the younger child. However, this cannot be the best or only way to bring up a child bilingually. Also, code-mixing cannot be reduced by so doing, but it can be stated that irrespective of what languages the parents speak, a younger child instinctively code-mixes while using the language for conversation. Therefore, parents should speak to the children in a comfortable and natural manner.

在加拿大留学,论文是很重要的事情,因为这个小小的问题关系着你能否毕业,能否拿到学位证书。而如果加拿大论文没过给您带来烦恼的话,您可以向我们专业的加拿大论文代写机构寻求帮助,我们可以为您和您的学业带来最专业的论文代写价格辅导。