Assignment First

加拿大航空航天工程学论文代写:土地所有权

中国正处于为保持传统价值而不懈努力的时刻,并坚定不移地参与全球主义的自由贸易和包容性增长议程。绝大多数中国农村地区充斥着所有权剥夺的农民,这些农民因政府决定他们的土地命运的心血来潮而受到制约。位于主要城市中心郊区的农村地区依靠城市居民的购买力生存和生存。农业需要肥沃的土地,农民需要耕种土地。然而,2008年的调查表明,40%的农民从未有任何书面文件证明他们的土地所有权,他们一直生活在担心政府命令突然出售他们的土地(Prosterman et al。,2009)。

加拿大航空航天工程学论文代写:土地所有权
这项调查的作者似乎考虑了一种预先设想的观念,即农村发展不具有可识别性或进步性,没有使农村土地所有权合法化,并赋予农民长期应得的权利。也许,如果农村发展不以向农民提供土地权的方式联系起来,那么相同的结果或结论就不会生动。在这里,不能排除正义和公平分配自然资源的概念,因为它构成了作者信仰的基础,这个信念被用来总结中国法律的弱点,而这些弱点没有使许多农民的土地所有权合法化。

加拿大航空航天工程学论文代写:土地所有权

China is at a juncture where it is battling to retain its traditional values and relentlessly participate in globalism’s agenda of free trade and inclusive growth. Vast majority of China’s rural mainland are filled with ownership-deprived farmers who are at the mercy of the government’s whims of deciding their land’s fate. The rural regions that lie on the outskirts of major urban centers exist and survive on the buying power of urban citizens. Farming needs fertile land and farmers need land for farming. However, a 2008 survey conveys that 40% of rural farmers never had any written document to prove their land ownership, living constantly in fear of the government ordering a sudden sale of their land (Prosterman et al., 2009).

加拿大航空航天工程学论文代写:土地所有权
The author of this survey seems to consider one pre-conceived notion that rural development is not identifiable or progressed without legitimising rural land ownership and giving farmers the rights they long deserve. Perhaps, the same result or conclusion could not have come alive if the rural development did not in any manner associate with delivering land rights to farmers. Here the concept of justice and equitable distribution of natural resources cannot be ruled out since it forms the basis of the authors’ belief which is used to conclude the weakness of Chinese law that has not legalised the land ownership of many farmers.